< Psaumes 147 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur, car le chant d'un psaume lui est agréable; puissent nos louanges être agréables à notre Dieu!
RAB'be övgüler sunun! Ne güzel, ne hoş Tanrımız'ı ilahilerle övmek! O'na övgü yaraşır.
2 C'est le Seigneur qui a bâti Jérusalem; il rassemblera les membres dispersés d'Israël.
RAB yeniden kuruyor Yeruşalim'i, Bir araya topluyor İsrail'in sürgünlerini.
3 Il guérit les hommes contrits en leur cœur; il bande leurs plaie.
O kırık kalplileri iyileştirir, Yaralarını sarar.
4 Il dénombre la multitude des étoiles, et toutes, il les appelle par leur nom.
Yıldızların sayısını belirler, Her birini adıyla çağırır.
5 Notre Seigneur est grand; sa force est grande, et son intelligence infinie.
Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, Sınırsızdır anlayışı.
6 Le Seigneur élève les doux; il humilie jusqu'à terre les pécheurs.
RAB mazlumlara yardım eder, Kötüleri yere çalar.
7 Entonnez des chants de gloire au Seigneur; chantez des psaumes à notre Dieu sur la cithare.
RAB'be şükran ezgileri okuyun, Tanrımız'ı lirle, ilahilerle övün.
8 C'est lui qui revêt le ciel de nuages, lui qui prépare de la pluie pour la terre; lui qui fait naître de l'herbe dans les montagnes, et du fourrage pour le service de l'homme.
O'dur gökleri bulutlarla kaplayan, Yeryüzüne yağmur sağlayan, Dağlarda ot bitiren.
9 Il donne la pâture aux bêtes et aux petits des corbeaux qui l'invoquent.
O yiyecek sağlar hayvanlara, Bağrışan kuzgun yavrularına.
10 Il ne veut pas qu'on se complaise dans la force du cheval, ni que l'on se confie dans les jarrets de l'homme.
Ne atın gücünden zevk alır, Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.
11 Le Seigneur se complaît en ceux qui le craignent, et en tous ceux qui espèrent en sa miséricorde.
RAB kendisinden korkanlardan, Sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.
12 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue de concert le Seigneur; ô Sion, loue ton Dieu.
RAB'bi yücelt, ey Yeruşalim! Tanrın'a övgüler sun, ey Siyon!
13 Car il a fortifié les verrous de tes portes; il a béni les fils dans ton enceinte.
Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar, İçindeki halkı kutsar.
14 C'est lui qui a établi la paix sur tes frontières, et qui te rassasie de fleur de froment;
Sınırlarını esenlik içinde tutar, Seni en iyi buğdayla doyurur.
15 Lui qui envoie sa parole à la terre, et sa voix court avec rapidité;
Yeryüzüne buyruğunu gönderir, Sözü çarçabuk yayılır.
16 Lui qui couvre la terre de neige comme d'une toison, et verse des brouillards comme de la cendre;
Yapağı gibi kar yağdırır, Kırağıyı kül gibi saçar.
17 Lui qui produit la glace comme des morceaux de pain: qui alors peut supporter la rigueur de la froidure?
Aşağıya iri iri dolu savurur, Kim dayanabilir soğuğuna?
18 Il enverra sa parole, et la glace fondra; il exhalera son souffle, et les eaux couleront.
Buyruk verir, eritir buzları, Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.
19 C'est lui qui annonce sa parole à Jacob, ses ordonnances et ses jugements à Israël.
Sözünü Yakup soyuna, Kurallarını, ilkelerini İsrail'e bildirir.
20 Il n'a point fait de même pour toutes les nations, et il ne leur a pas révélé ses commandements.
Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu, Onlar O'nun ilkelerini bilmezler. RAB'be övgüler sunun!

< Psaumes 147 >