< Psaumes 147 >
1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur, car le chant d'un psaume lui est agréable; puissent nos louanges être agréables à notre Dieu!
BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
2 C'est le Seigneur qui a bâti Jérusalem; il rassemblera les membres dispersés d'Israël.
Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
3 Il guérit les hommes contrits en leur cœur; il bande leurs plaie.
Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
4 Il dénombre la multitude des étoiles, et toutes, il les appelle par leur nom.
Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
5 Notre Seigneur est grand; sa force est grande, et son intelligence infinie.
Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
6 Le Seigneur élève les doux; il humilie jusqu'à terre les pécheurs.
Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
7 Entonnez des chants de gloire au Seigneur; chantez des psaumes à notre Dieu sur la cithare.
BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
8 C'est lui qui revêt le ciel de nuages, lui qui prépare de la pluie pour la terre; lui qui fait naître de l'herbe dans les montagnes, et du fourrage pour le service de l'homme.
Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
9 Il donne la pâture aux bêtes et aux petits des corbeaux qui l'invoquent.
A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
10 Il ne veut pas qu'on se complaise dans la force du cheval, ni que l'on se confie dans les jarrets de l'homme.
Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
11 Le Seigneur se complaît en ceux qui le craignent, et en tous ceux qui espèrent en sa miséricorde.
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
12 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue de concert le Seigneur; ô Sion, loue ton Dieu.
Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
13 Car il a fortifié les verrous de tes portes; il a béni les fils dans ton enceinte.
Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
14 C'est lui qui a établi la paix sur tes frontières, et qui te rassasie de fleur de froment;
Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
15 Lui qui envoie sa parole à la terre, et sa voix court avec rapidité;
A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
16 Lui qui couvre la terre de neige comme d'une toison, et verse des brouillards comme de la cendre;
Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
17 Lui qui produit la glace comme des morceaux de pain: qui alors peut supporter la rigueur de la froidure?
A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
18 Il enverra sa parole, et la glace fondra; il exhalera son souffle, et les eaux couleront.
A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
19 C'est lui qui annonce sa parole à Jacob, ses ordonnances et ses jugements à Israël.
A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
20 Il n'a point fait de même pour toutes les nations, et il ne leur a pas révélé ses commandements.
Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.