< Psaumes 147 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur, car le chant d'un psaume lui est agréable; puissent nos louanges être agréables à notre Dieu!
Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, и хвалението е прилично.
2 C'est le Seigneur qui a bâti Jérusalem; il rassemblera les membres dispersés d'Israël.
Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
3 Il guérit les hommes contrits en leur cœur; il bande leurs plaie.
Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
4 Il dénombre la multitude des étoiles, et toutes, il les appelle par leur nom.
Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
5 Notre Seigneur est grand; sa force est grande, et son intelligence infinie.
Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
6 Le Seigneur élève les doux; il humilie jusqu'à terre les pécheurs.
Господ укрепва кротките, А нечестивите унижава до земята.
7 Entonnez des chants de gloire au Seigneur; chantez des psaumes à notre Dieu sur la cithare.
Пейте Господу и благодарете Му. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
8 C'est lui qui revêt le ciel de nuages, lui qui prépare de la pluie pour la terre; lui qui fait naître de l'herbe dans les montagnes, et du fourrage pour le service de l'homme.
Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
9 Il donne la pâture aux bêtes et aux petits des corbeaux qui l'invoquent.
Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
10 Il ne veut pas qu'on se complaise dans la force du cheval, ni que l'on se confie dans les jarrets de l'homme.
Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
11 Le Seigneur se complaît en ceux qui le craignent, et en tous ceux qui espèrent en sa miséricorde.
Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост.
12 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue de concert le Seigneur; ô Sion, loue ton Dieu.
Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
13 Car il a fortifié les verrous de tes portes; il a béni les fils dans ton enceinte.
Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
14 C'est lui qui a établi la paix sur tes frontières, et qui te rassasie de fleur de froment;
Установява мир в твоите предели, Насища те с най изрядната пшеница.
15 Lui qui envoie sa parole à la terre, et sa voix court avec rapidité;
Изпраща заповедтта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
16 Lui qui couvre la terre de neige comme d'une toison, et verse des brouillards comme de la cendre;
Дава сняг като вълна, Разпръсва сланата като пепел,
17 Lui qui produit la glace comme des morceaux de pain: qui alors peut supporter la rigueur de la froidure?
Хвърля леда си като уломъци; Пред мраза Му кой може устоя?
18 Il enverra sa parole, et la glace fondra; il exhalera son souffle, et les eaux couleront.
Пак изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра си да духа, и водите текат.
19 C'est lui qui annonce sa parole à Jacob, ses ordonnances et ses jugements à Israël.
Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
20 Il n'a point fait de même pour toutes les nations, et il ne leur a pas révélé ses commandements.
Не е постъпил така с никой друг народ; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!

< Psaumes 147 >