< Psaumes 146 >
1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Ô mon âme, loue le Seigneur;
Хвали, душе моя, Господа:
2 Je louerai le Seigneur toute ma vie; je chanterai des psaumes à mon Dieu tant que j'existerai. Ne mettez point votre confiance dans les princes,
восхвалю Господа в животе моем, пою Богу моему, дондеже есмь.
3 Ni dans les fils des hommes; car ils n'ont point de salut.
Не надейтеся на князи, на сыны человеческия, в нихже несть спасения.
4 Leur esprit s'évanouira, et ils retourneront en leur terre; en ce jour- là périront toutes leurs pensées.
Изыдет дух его, и возвратится в землю свою: в той день погибнут вся помышления его.
5 Heureux celui qui a pour champion le Dieu de Jacob, son espérance dans le Seigneur son Dieu,
Блажен, емуже Бог Иаковль помощник его, упование его на Господа Бога своего,
6 Qui a créé le ciel et la terre, et la mer, et tout ce qu'ils renferment;
сотворшаго небо и землю, море, и вся, яже в них: хранящаго истину в век,
7 Qui garde la vérité dans tous les siècles, qui rend justice aux opprimés; qui donne aux pauvres la nourriture. Le Seigneur délivre ceux qui sont enchaînés.
творящаго суд обидимым, дающаго пищу алчущым. Господь решит окованныя:
8 Le Seigneur rend sages les aveugles; le Seigneur relève ceux qui sont brisés; le Seigneur aime les justes.
Господь умудряет слепцы: Господь возводит низверженныя: Господь любит праведники.
9 Le Seigneur garde les étrangers; il secourt l'orphelin et la veuve, et il exterminera la voie des pécheurs.
Господь хранит пришелцы, сира и вдову приимет, и путь грешных погубит.
10 Le Seigneur ton Dieu, ô Sion, régnera dans tous les siècles, de génération en génération.
Воцарится Господь во век, Бог твой, Сионе, в род и род.