< Psaumes 146 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Ô mon âme, loue le Seigneur;
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
2 Je louerai le Seigneur toute ma vie; je chanterai des psaumes à mon Dieu tant que j'existerai. Ne mettez point votre confiance dans les princes,
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 Ni dans les fils des hommes; car ils n'ont point de salut.
Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
4 Leur esprit s'évanouira, et ils retourneront en leur terre; en ce jour- là périront toutes leurs pensées.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 Heureux celui qui a pour champion le Dieu de Jacob, son espérance dans le Seigneur son Dieu,
Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
6 Qui a créé le ciel et la terre, et la mer, et tout ce qu'ils renferment;
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein [is: ] which keepeth truth for ever:
7 Qui garde la vérité dans tous les siècles, qui rend justice aux opprimés; qui donne aux pauvres la nourriture. Le Seigneur délivre ceux qui sont enchaînés.
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
8 Le Seigneur rend sages les aveugles; le Seigneur relève ceux qui sont brisés; le Seigneur aime les justes.
The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
9 Le Seigneur garde les étrangers; il secourt l'orphelin et la veuve, et il exterminera la voie des pécheurs.
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10 Le Seigneur ton Dieu, ô Sion, régnera dans tous les siècles, de génération en génération.
The LORD shall reign for ever, [even] thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.

< Psaumes 146 >