< Psaumes 145 >
1 Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
2 Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
3 Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
4 Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
10 Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
11 Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
14 Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
17 Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
19 Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
21 Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.