< Psaumes 145 >

1 Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.

< Psaumes 145 >