< Psaumes 145 >

1 Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
2 Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
3 Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
4 Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
5 Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
6 Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
7 Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
9 Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
11 Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
12 Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
13 Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
14 Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
16 Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
17 Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
18 Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
21 Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.

< Psaumes 145 >