< Psaumes 145 >

1 Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12 Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14 Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!

< Psaumes 145 >