< Psaumes 145 >

1 Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.

< Psaumes 145 >