< Psaumes 140 >
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David. Seigneur, délivre-moi de l'homme pervers; arrache-moi des mains de l'homme inique.
For the Chief Musician. A Psalm by David. Deliver me, LORD, from evil men. Preserve me from violent men:
2 Ceux qui n'ont eu que des pensées iniques dans le cœur, préparaient contre moi des attaques tout le jour.
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle du serpent; le venin de l'aspic est sous leurs lèvres.
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. (Selah)
4 Garde-moi, Seigneur, de la main du pécheur; arrache-moi des mains des hommes iniques. Ils se proposaient de faire trébucher mes pas:
LORD, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
5 Les superbes m'ont dressé des pièges cachés; et ils ont tendu des cordes, pour que mes pieds s'y prennent; sur mon chemin, ils ont mis des pierres de scandale.
The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. (Selah)
6 J'ai dit au Seigneur: tu es mon Dieu; Seigneur, prête l'oreille à la voix de ma prière.
I said to the LORD, “You are my God.” Listen to the cry of my petitions, LORD.
7 Seigneur, Seigneur, force de mon salut, tu as mis ma tête à l'ombre le jour du combat.
LORD, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
8 Seigneur, ne me livre pas au pécheur contre mon désir; ils ont eu de mauvaises pensées contre moi; ne m'abandonne point, de peur qu'ils ne soient exaltés.
LORD, don’t grant the desires of the wicked. Don’t let their evil plans succeed, or they will become proud. (Selah)
9 Le résultat de leurs artifices, le labeur de leurs lèvres les envelopperont eux-mêmes.
As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
10 Des charbons embrasés les atteindront sur la terre; et tu les feras tomber dans les douleurs, et ils ne les pourront supporter.
Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
11 L'homme qui parle trop ne marchera pas droit sur la terre; les calamités pourchasseront l'homme inique jusqu'à la mort.
An evil speaker won’t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
12 Je sais que le Seigneur fera justice au pauvre, et droit à l'indigent.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.
13 Cependant les justes rendront gloire à ton nom, et les cœurs droits habiteront avec ta face.
Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.