< Psaumes 140 >
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David. Seigneur, délivre-moi de l'homme pervers; arrache-moi des mains de l'homme inique.
For the music director. A psalm of David. Lord, please save me from those who do evil; protect me especially from those who are violent!
2 Ceux qui n'ont eu que des pensées iniques dans le cœur, préparaient contre moi des attaques tout le jour.
Their minds are busy plotting evil things, stirring up trouble all day long.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle du serpent; le venin de l'aspic est sous leurs lèvres.
Their tongues are as sharp as those of snakes; viper's venom is on their lips. (Selah)
4 Garde-moi, Seigneur, de la main du pécheur; arrache-moi des mains des hommes iniques. Ils se proposaient de faire trébucher mes pas:
Lord, please keep me from falling into the hands of the wicked; protect me especially from those who are violent, who are plotting my downfall.
5 Les superbes m'ont dressé des pièges cachés; et ils ont tendu des cordes, pour que mes pieds s'y prennent; sur mon chemin, ils ont mis des pierres de scandale.
Proud people have hidden a trap for me—they have strung out a net on the path, they have set snares to catch me. (Selah)
6 J'ai dit au Seigneur: tu es mon Dieu; Seigneur, prête l'oreille à la voix de ma prière.
I told the Lord, “You are my God! Lord, please listen to my cries for help!”
7 Seigneur, Seigneur, force de mon salut, tu as mis ma tête à l'ombre le jour du combat.
Lord God, my powerful Savior, you covered my head like a helmet on the day of battle.
8 Seigneur, ne me livre pas au pécheur contre mon désir; ils ont eu de mauvaises pensées contre moi; ne m'abandonne point, de peur qu'ils ne soient exaltés.
God, don't allow the wicked to get what they want—don't let them be successful in what they plan so they don't become proud. (Selah)
9 Le résultat de leurs artifices, le labeur de leurs lèvres les envelopperont eux-mêmes.
May the harm spoken against me by those who surround me fall back on them,
10 Des charbons embrasés les atteindront sur la terre; et tu les feras tomber dans les douleurs, et ils ne les pourront supporter.
Let burning coals rain down on them! Let them be thrown into the fire, or into bottomless pits, never to rise again.
11 L'homme qui parle trop ne marchera pas droit sur la terre; les calamités pourchasseront l'homme inique jusqu'à la mort.
Don't let people who slander others live in our land. May disaster strike down violent people.
12 Je sais que le Seigneur fera justice au pauvre, et droit à l'indigent.
Yet I know the Lord defends the rights of those who are persecuted, and gives justice to the poor.
13 Cependant les justes rendront gloire à ton nom, et les cœurs droits habiteront avec ta face.
Truly those who live right are thankful for the kind of person you are, and those who are honest will live in your presence.