< Psaumes 140 >
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David. Seigneur, délivre-moi de l'homme pervers; arrache-moi des mains de l'homme inique.
Unto the end, a psalm for David. Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.
2 Ceux qui n'ont eu que des pensées iniques dans le cœur, préparaient contre moi des attaques tout le jour.
Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle du serpent; le venin de l'aspic est sous leurs lèvres.
They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of saps is under their lips.
4 Garde-moi, Seigneur, de la main du pécheur; arrache-moi des mains des hommes iniques. Ils se proposaient de faire trébucher mes pas:
Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps.
5 Les superbes m'ont dressé des pièges cachés; et ils ont tendu des cordes, pour que mes pieds s'y prennent; sur mon chemin, ils ont mis des pierres de scandale.
The proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.
6 J'ai dit au Seigneur: tu es mon Dieu; Seigneur, prête l'oreille à la voix de ma prière.
I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
7 Seigneur, Seigneur, force de mon salut, tu as mis ma tête à l'ombre le jour du combat.
O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
8 Seigneur, ne me livre pas au pécheur contre mon désir; ils ont eu de mauvaises pensées contre moi; ne m'abandonne point, de peur qu'ils ne soient exaltés.
Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.
9 Le résultat de leurs artifices, le labeur de leurs lèvres les envelopperont eux-mêmes.
The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.
10 Des charbons embrasés les atteindront sur la terre; et tu les feras tomber dans les douleurs, et ils ne les pourront supporter.
Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
11 L'homme qui parle trop ne marchera pas droit sur la terre; les calamités pourchasseront l'homme inique jusqu'à la mort.
A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
12 Je sais que le Seigneur fera justice au pauvre, et droit à l'indigent.
I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.
13 Cependant les justes rendront gloire à ton nom, et les cœurs droits habiteront avec ta face.
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.