< Psaumes 140 >

1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David. Seigneur, délivre-moi de l'homme pervers; arrache-moi des mains de l'homme inique.
For the choirmaster. A Psalm of David. Rescue me, O LORD, from evil men. Protect me from men of violence,
2 Ceux qui n'ont eu que des pensées iniques dans le cœur, préparaient contre moi des attaques tout le jour.
who devise evil in their hearts and stir up war all day long.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle du serpent; le venin de l'aspic est sous leurs lèvres.
They sharpen their tongues like snakes; the venom of vipers is on their lips.
4 Garde-moi, Seigneur, de la main du pécheur; arrache-moi des mains des hommes iniques. Ils se proposaient de faire trébucher mes pas:
Guard me, O LORD, from the hands of the wicked. Keep me safe from men of violence who scheme to make me stumble.
5 Les superbes m'ont dressé des pièges cachés; et ils ont tendu des cordes, pour que mes pieds s'y prennent; sur mon chemin, ils ont mis des pierres de scandale.
The proud hide a snare for me; the cords of their net are spread along the path, and lures are set out for me.
6 J'ai dit au Seigneur: tu es mon Dieu; Seigneur, prête l'oreille à la voix de ma prière.
I say to the LORD, “You are my God.” Hear, O LORD, my cry for help.
7 Seigneur, Seigneur, force de mon salut, tu as mis ma tête à l'ombre le jour du combat.
O GOD the Lord, the strength of my salvation, You shield my head in the day of battle.
8 Seigneur, ne me livre pas au pécheur contre mon désir; ils ont eu de mauvaises pensées contre moi; ne m'abandonne point, de peur qu'ils ne soient exaltés.
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not promote their evil plans, lest they be exalted.
9 Le résultat de leurs artifices, le labeur de leurs lèvres les envelopperont eux-mêmes.
May the heads of those who surround me be covered in the trouble their lips have caused.
10 Des charbons embrasés les atteindront sur la terre; et tu les feras tomber dans les douleurs, et ils ne les pourront supporter.
May burning coals fall on them; may they be thrown into the fire, into the miry pits, never to rise again.
11 L'homme qui parle trop ne marchera pas droit sur la terre; les calamités pourchasseront l'homme inique jusqu'à la mort.
May no slanderer be established in the land; may calamity hunt down the man of violence.
12 Je sais que le Seigneur fera justice au pauvre, et droit à l'indigent.
I know that the LORD upholds justice for the poor and defends the cause of the needy.
13 Cependant les justes rendront gloire à ton nom, et les cœurs droits habiteront avec ta face.
Surely the righteous will praise Your name; the upright will dwell in Your presence.

< Psaumes 140 >