< Psaumes 140 >
1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David. Seigneur, délivre-moi de l'homme pervers; arrache-moi des mains de l'homme inique.
For the Chief Musician. A Psalm of David. Deliver me, O Jehovah, from the evil man; Preserve me from the violent man:
2 Ceux qui n'ont eu que des pensées iniques dans le cœur, préparaient contre moi des attaques tout le jour.
Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle du serpent; le venin de l'aspic est sous leurs lèvres.
They have sharpened their tongue like a serpent; Adders’ poison is under their lips. (Selah)
4 Garde-moi, Seigneur, de la main du pécheur; arrache-moi des mains des hommes iniques. Ils se proposaient de faire trébucher mes pas:
Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
5 Les superbes m'ont dressé des pièges cachés; et ils ont tendu des cordes, pour que mes pieds s'y prennent; sur mon chemin, ils ont mis des pierres de scandale.
The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. (Selah)
6 J'ai dit au Seigneur: tu es mon Dieu; Seigneur, prête l'oreille à la voix de ma prière.
I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah.
7 Seigneur, Seigneur, force de mon salut, tu as mis ma tête à l'ombre le jour du combat.
O Jehovah the Lord, the strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of battle.
8 Seigneur, ne me livre pas au pécheur contre mon désir; ils ont eu de mauvaises pensées contre moi; ne m'abandonne point, de peur qu'ils ne soient exaltés.
Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; Further not his evil device, [lest] they exalt themselves. (Selah)
9 Le résultat de leurs artifices, le labeur de leurs lèvres les envelopperont eux-mêmes.
As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.
10 Des charbons embrasés les atteindront sur la terre; et tu les feras tomber dans les douleurs, et ils ne les pourront supporter.
Let burning coals fall upon them: Let them be cast into the fire, Into deep pits, whence they shall not rise.
11 L'homme qui parle trop ne marchera pas droit sur la terre; les calamités pourchasseront l'homme inique jusqu'à la mort.
An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 Je sais que le Seigneur fera justice au pauvre, et droit à l'indigent.
I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.
13 Cependant les justes rendront gloire à ton nom, et les cœurs droits habiteront avec ta face.
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: The upright shall dwell in thy presence.