< Psaumes 138 >

1 De David. Seigneur, je te rendrai gloire de toute mon âme, et je te chanterai mes psaumes devant les anges, parce que tu as écouté les paroles de ma bouche.
Of David. I will thank you, O Lord, with all my heart: in the sight of the gods I will sing your praise,
2 Je t'adorerai en ton saint temple, et je rendrai gloire à ton nom, à cause de ta miséricorde et de ta vérité; car tu as exalté ton saint nom au- dessus de toutes choses.
and prostrate before your holy temple, will praise your name for your constant love, for you have exulted your promise above all.
3 En quelque jour que je t'invoque, aussitôt exauce-moi; et tu agrandiras mon âme par ta force.
When I called you, you answered; you gave me strength, you inspired me.
4 Seigneur, que tous les rois de la terre te rendent gloire; car ils ont ouï toutes les paroles de ta bouche.
All the kings of the earth shall praise you, O Lord, when they shall have heard the words you have uttered;
5 Et qu'ils chantent dans les voies du Seigneur; car la gloire du Seigneur est grande.
and they shall sing of the ways of the Lord, and tell of the Lord’s transcendent glory.
6 Car le Seigneur, quoique très élevé, regarde les humbles, et reconnaît de loin les superbes.
For, high though the Lord is, he looks on the lowly, and strikes down the haughty from far away.
7 Si je marche au milieu des tribulations, tu me vivifieras; tu as étendu les mains contre la fureur de mes ennemis, et ta droite m'a sauvé.
Though my way be distressful, yet you preserve me: you lay your hand on my angry foes, and your right hand gives me victory.
8 Le Seigneur les rétribuera en ma faveur; Seigneur, ta miséricorde est éternelle: ne méprise pas l'œuvre de tes mains.
The Lord will accomplish all that which concerns me. Your kindness, O Lord, endures forever. O do not abandon the work of your hands.

< Psaumes 138 >