< Psaumes 137 >

1 De David. Sur les fleuves de Babylone nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, en nous souvenant de Sion.
An den Flüssen Babels da saßen wir; wir weinten auch, wenn wir Zions gedachten.
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules, qui sont au milieu de la contrée.
An die Weiden in seiner Mitte hingen wir unsere Harfen.
3 Car ceux qui nous avaient faits captifs nous demandaient les paroles de nos cantiques; et ceux qui nous avaient emmenés nous disaient: Chantez-nous un hymne des cantiques de Sion!
Da baten uns, die uns gefangen hielten, um die Worte eines Liedes, die so uns quälten, um Fröhlichkeit: Singt uns von dem Liede Zions.
4 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur sur une terre étrangère?
Wie sollten wir das Lied Jehovahs singen auf dem Boden des Auslandes.
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite s'oublie elle-même!
So ich deiner vergäße, Jerusalem, so soll vergessen meine Rechte.
6 Si je ne me propose Jérusalem comme le principe de mes joies; si je ne me souviens point de toi, que ma langue s'attache à mon gosier.
So soll kleben meine Zunge an meinem Gaumen, so ich dein nicht gedenke, so ich nicht erhebe Jerusalem über das Höchste meiner Fröhlichkeit.
7 Souviens-toi, Seigneur, des fils d'Édom, qui, au dernier jour de Jérusalem, disaient; Détruisez-la, détruisez-la jusqu'en ses fondements!
Gedenke Du, Jehovah, der Söhne Edoms am Tag Jerusalems, da sie sprachen: Entblößt, entblößt sie bis auf die Gründe darin!
8 Fille de Babylone, infortunée! heureux celui qui te rendra le mal en retour du mal que tu as fait!
Tochter Babels, der verheerten, selig der dir entrichtet nach der Erwiderung, die du uns erwidert hast.
9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants et les écrasera contre la pierre!
Selig der, der deine Kindlein ergreift und sie zerschmettert an der Felsenklippe.

< Psaumes 137 >