< Psaumes 137 >

1 De David. Sur les fleuves de Babylone nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, en nous souvenant de Sion.
By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules, qui sont au milieu de la contrée.
There on the poplars we hung our harps.
3 Car ceux qui nous avaient faits captifs nous demandaient les paroles de nos cantiques; et ceux qui nous avaient emmenés nous disaient: Chantez-nous un hymne des cantiques de Sion!
For there our captors called for a song: our tormentors, rejoicing, saying: “Sing us one of the songs of Zion.”
4 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur sur une terre étrangère?
How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite s'oublie elle-même!
If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither.
6 Si je ne me propose Jérusalem comme le principe de mes joies; si je ne me souviens point de toi, que ma langue s'attache à mon gosier.
May my tongue stick to the roof of my mouth, if I am unmindful of you, or don’t set Jerusalem above my chief joy.
7 Souviens-toi, Seigneur, des fils d'Édom, qui, au dernier jour de Jérusalem, disaient; Détruisez-la, détruisez-la jusqu'en ses fondements!
Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, “Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.”
8 Fille de Babylone, infortunée! heureux celui qui te rendra le mal en retour du mal que tu as fait!
Babylon, despoiler, happy are those who pay you back for all you have done to us.
9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants et les écrasera contre la pierre!
Happy are they who seize and dash your children against the rocks.

< Psaumes 137 >