< Psaumes 137 >

1 De David. Sur les fleuves de Babylone nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, en nous souvenant de Sion.
Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules, qui sont au milieu de la contrée.
On the willows in the midst thereof we hung up our instruments.
3 Car ceux qui nous avaient faits captifs nous demandaient les paroles de nos cantiques; et ceux qui nous avaient emmenés nous disaient: Chantez-nous un hymne des cantiques de Sion!
For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion.
4 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur sur une terre étrangère?
How shall we sing the song of the Lord in a strange land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite s'oublie elle-même!
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten.
6 Si je ne me propose Jérusalem comme le principe de mes joies; si je ne me souviens point de toi, que ma langue s'attache à mon gosier.
Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy.
7 Souviens-toi, Seigneur, des fils d'Édom, qui, au dernier jour de Jérusalem, disaient; Détruisez-la, détruisez-la jusqu'en ses fondements!
Remember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
8 Fille de Babylone, infortunée! heureux celui qui te rendra le mal en retour du mal que tu as fait!
O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us.
9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants et les écrasera contre la pierre!
Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock.

< Psaumes 137 >