< Psaumes 137 >

1 De David. Sur les fleuves de Babylone nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, en nous souvenant de Sion.
By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules, qui sont au milieu de la contrée.
There on the willows we hung our harps,
3 Car ceux qui nous avaient faits captifs nous demandaient les paroles de nos cantiques; et ceux qui nous avaient emmenés nous disaient: Chantez-nous un hymne des cantiques de Sion!
for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
4 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur sur une terre étrangère?
How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite s'oublie elle-même!
If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
6 Si je ne me propose Jérusalem comme le principe de mes joies; si je ne me souviens point de toi, que ma langue s'attache à mon gosier.
May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
7 Souviens-toi, Seigneur, des fils d'Édom, qui, au dernier jour de Jérusalem, disaient; Détruisez-la, détruisez-la jusqu'en ses fondements!
Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
8 Fille de Babylone, infortunée! heureux celui qui te rendra le mal en retour du mal que tu as fait!
O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants et les écrasera contre la pierre!
Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.

< Psaumes 137 >