< Psaumes 136 >

1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
Alaben al Dios de dioses, porque su misericordia es inmutable para siempre.
3 Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
Alaben al Señor de señores, porque su misericordia es inmutable para siempre.
4 A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
Al que solo hace grandes maravillas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
5 A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
Al que con la sabiduría hizo los cielos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
6 A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
7 A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
Al que hizo grandes luces; porque su misericordia es inmutable para siempre.
8 Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
El sol gobierna de día; porque su misericordia es inmutable para siempre.
9 La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
La luna y las estrellas gobiernan de noche, porque su misericordia es inmutable para siempre.
10 A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
Al que sacrifica las primicias de Egipto; porque la misericordia de Dios es inmutable para siempre.
11 A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
12 Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
Con mano fuerte y brazo extendido; porque su misericordia es inmutable para siempre.
13 A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
Al que hizo un camino por el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
14 Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
Y pasa Israel por él, porque su misericordia es inmutable para siempre.
15 Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
Faraón y su ejército fueron derribados en el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
16 A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
Al que llevó a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es inmutable para siempre.
17 A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
Al que venció a los grandes reyes, porque su misericordia es inmutable para siempre.
18 Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
Y mata a reyes nobles, porque su misericordia es inmutable para siempre.
19 Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
20 Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
Y Og, rey de Basán, porque su misericordia es inmutable para siempre.
21 Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
Y dieron su tierra a su pueblo por heredad, porque su misericordia es inmutable para siempre.
22 En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
A herencia de su siervo Israel, porque su misericordia es inmutable para siempre.
23 Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
Que nos tenía en mente cuando estábamos en problemas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
24 Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
Y nos rescató de las manos de nuestros enemigos: porque su misericordia es inmutable para siempre.
25 Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
Que da alimento a todo ser viviente; porque su misericordia es inmutable para siempre.
26 Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.
Alaben al Dios del cielo, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< Psaumes 136 >