< Psaumes 136 >
1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
Bongani uThixo, ngoba ulungile.
2 Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu.
3 Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
Bongani uMbusi wababusi:
4 A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
Kuye yedwa owenza izimanga ezinkulu,
5 A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
Owathi ngokuzwisisa kwakhe wenza amazulu,
6 A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
Owendlala umhlaba phezu kwamanzi,
7 A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
Owenza izibane ezinkulu,
8 Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
Ilanga ukubusa emini,
9 La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
Inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku,
10 A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
Kuye owatshaya walalisa amazibulo aseGibhithe,
11 A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
Wakhupha u-Israyeli phakathi kwabo,
12 Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
Ngesandla esilamandla lengalo eyeluliweyo,
13 A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
Kuye owadabula uLwandle oluBomvu lwehlukana,
14 Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
Wakhuphula u-Israyeli phakathi kwalo,
15 Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
Kodwa wakhukhulela uFaro lempi yakhe eLwandle oluBomvu,
16 A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
Wahola abantu bakhe enkangala,
17 A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
Owalahla phansi amakhosi amakhulu,
18 Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
Wabulala amakhosi esabekayo,
19 Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
uSihoni inkosi yama-Amori,
20 Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
lo-Ogi inkosi yaseBhashani,
21 Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
Wanikela amazwe abo njengelifa,
22 En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
Abayilifa encekwini yakhe u-Israyeli,
23 Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
Kuye Yedwa owasikhumbula singesibantu balutho,
24 Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
Wasikhulula ezitheni zethu,
25 Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
Njalo onika ukudla izidalwa zonke,
26 Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.
Bongani uNkulunkulu wasezulwini,