< Psaumes 136 >
1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
Þakkið Drottni, því að hann er góður, miskunn hans varir að eilífu!
2 Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
Þakkið Guði guðanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
3 Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
Þakkið Drottni drottnanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
4 A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
Lofið hann sem einn gjörir furðuverk, því að miskunn hans varir að eilífu.
5 A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
Lofið hann sem skapaði himininn, því að miskunn hans varir að eilífu.
6 A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
Lofið hann sem aðskildi höf og lönd, því að miskunn hans varir að eilífu.
7 A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
Lofið hann sem skapaði ljósgjafa himinsins, því að miskunn hans varir að eilífu.
8 Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
Sólina til að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu
9 La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
og tunglið og stjörnurnar til að ráða um nætur, því að miskunn hans varir að eilífu.
10 A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
Lofið Guð sem laust frumburði Egypta, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
11 A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
Hann leiddi þá út með mætti sínum og sinni voldugu hendi,
12 Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
13 A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
Lofið Drottin sem opnaði þeim leið gegnum Rauðahafið,
14 Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
því að miskunn hans – varir að eilífu,
15 Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
en drekkti í hafinu hersveitum faraós, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
16 A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
Lofið hann sem leiddi lýð sinn yfir auðnina, því að miskunn hans varir að eilífu.
17 A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
Lofið hann sem frelsaði lýð sinn undan voldugum konungum, því að miskunn hans varir að eilífu
18 Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
og laust þá til dauða, þessa óvini Ísraels, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu:
19 Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
Síhon, Amoríta-konung, því að miskunn Guðs við Ísrael varir að eilífu
20 Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
– og Óg, konung í Basan – því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
21 Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
Guð gaf Ísrael lönd þessara konunga til eilífrar eignar, því að miskunn hans varir að eilífu.
22 En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
Já, þau skyldu verða varanleg gjöf til Ísrael, þjóns hans, því að miskunn hans varir að eilífu.
23 Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
Hann minntist okkar í eymd okkar, því að miskunn hans varir að eilífu
24 Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
og frelsaði okkur frá óvinum okkar, því að miskunn hans varir að eilífu.
25 Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
Hann gefur fæðu öllu því sem lifir, því að miskunn hans varir að eilífu.
26 Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.
Já, færið Guði himnanna þakkir, því að miskunn hans varir að eilífu!