< Psaumes 136 >

1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!

< Psaumes 136 >