< Psaumes 136 >

1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
2 Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
3 Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
4 A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
5 A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
6 A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
7 A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
8 Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
9 La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
10 A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
11 A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
12 Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
13 A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
14 Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
15 Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
16 A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
17 A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
18 Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
19 Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
20 Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
21 Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
22 En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
23 Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
24 Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
25 Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
26 Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.
Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.

< Psaumes 136 >