< Psaumes 135 >
1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!