< Psaumes 135 >
1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
¡HalIelú Yah! Alabad el Nombre de Yahvé; alabadle vosotros, ciervos de Yahvé,
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
los que estáis en la casa de Yahvé, en los atrios del Templo de nuestro Dios.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Alabad a Yah porque es un Señor bueno; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
Porque Yah se eligió a Jacob, a Israel como su bien propio.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
Porque yo sé esto: que Yahvé es grande, y que nuestro Señor es más que todas las divinidades.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
Todo cuanto Yahvé quiere lo hace en el cielo y en la tierra, en el mar y en todos los abismos.
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Él trae las nubes desde el extremo de la tierra, hace la lluvia con los relámpagos, saca los vientos de sus depósitos.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
Él hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta el ganado.
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
Envió signos y prodigios a ti, oh Egipto, contra Faraón y contra todos sus vasallos.
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
Hirió a muchas naciones, y mató a reyes poderosos:
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
a Sehón, rey de los amorreos; y a Og, rey de Basan, y a todos los reyes de Canaán.
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
Y dio en herencia la tierra de ellos, en herencia a Israel, su pueblo.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
Yahvé es tu Nombre para siempre; Yahvé, tu memorial de generación en generación;
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
pues Yahvé protege a su pueblo y tiene compasión de sus siervos.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, hechuras de manos de hombre:
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
tienen boca y no hablan; tienen ojos y no ven;
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
tienen orejas y no oyen, y no hay aliento en su boca.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Semejantes a ellos son quienes los hacen, quienquiera confía en ellos.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
Casa de Israel, bendecid a Yahvé; casa de Aarón, bendecid a Yahvé.
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Casa de Leví, bendecid a Yahvé, los que adoráis a Yahvé, bendecid a Yahvé.
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Bendito sea Yahvé desde Sión, el que mora en Jerusalén.