< Psaumes 135 >

1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!

< Psaumes 135 >