< Psaumes 135 >

1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.

< Psaumes 135 >