< Psaumes 135 >
1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, és mindazok, a kik bíznak bennök.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!