< Psaumes 135 >

1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Hallelujah! Lobet den Namen des HERRN! Lobet ihn, ihr Knechte des HERRN,
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Vorhöfen des Hauses unsres Gottes!
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Lobet den HERRN, denn gütig ist der HERR; singet seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem besonderen Eigentum.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist; ja, unser Herr ist größer als alle Götter.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
Er schlug Ägyptens Erstgeburten, vom Menschen bis zum Vieh;
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
er schlug große Nationen und tötete mächtige Könige;
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König zu Basan, und alle Könige Kanaans
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
und gab ihr Land als Erbe, als Erbe seinem Volke Israel.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
O HERR, dein Name währt ewig; HERR, dein Gedächtnis bleibt für und für!
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
Denn der HERR wird seinem Volke Recht schaffen und mit seinen Knechten Mitleid haben.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, von Menschenhand gemacht.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
Ohren haben sie und hören nicht, auch ist kein Odem in ihrem Mund!
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Haus Levi, lobe den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!

< Psaumes 135 >