< Psaumes 135 >

1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!

< Psaumes 135 >