< Psaumes 135 >

1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Hallelujah. Praise the name of the Lord. Praise the Lord, you his servants,
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Praise the Lord, for the Lord is good: Sing praise to his name it is pleasant.
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
The Lord for himself chose Jacob, Israel as his own special treasure.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
For I know that the Lord is great, that our Lord is above all gods.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
All that he wills he does in the heavens and on the earth, in the seas and in all the abysses.
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Clouds he brings up from the ends of the earth, lightnings he makes for the rain, wind he brings out of his storehouses.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
The firstborn of Egypt he struck, both humans and animals.
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
Signs and wonders he sent into your midst, O Egypt, upon Pharaoh and all his servants.
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
Many nations he struck, mighty kings he slew
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
He gave their land for possession, possession to Israel his people.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
Your name, O Lord, is forever; your memorial world without end.
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
For the Lord secures right for his people, and takes pity upon his servants.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
The idols of heathen are silver made by human hands.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
They have mouths, but cannot speak: they have eyes, but cannot see.
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
They have ears, but cannot hear: there is no breath in their mouths.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Their makers become like them, so do all who trust in them.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
House of Israel, praise the Lord: house of Araon, praise the Lord.
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
House of Levi, praise the Lord: you who fear the Lord, praise the Lord.
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Blest be the Lord out of Zion, who lives in Jerusalem. Hallelujah.

< Psaumes 135 >