< Psaumes 135 >

1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Praise ye the LORD! Praise ye the name of the LORD! Praise him, O ye servants of the LORD!
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
Ye who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God!
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Praise ye the LORD, for the LORD is good; Praise his name, for he is kind!
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
For the LORD chose Jacob for himself, And Israel for his own possession.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
I know that the LORD is great; That our Lord is above all gods.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
All that the LORD pleaseth, that he doeth, In heaven and upon earth, In the sea, and in all deeps.
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
He causeth the clouds to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth the wind from his store-houses.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
He smote the first-born of Egypt, Both of man and beast.
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt! Against Pharaoh and all his servants!
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
He smote many nations, And slew mighty kings;
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
Sihon, the king of the Amorites, And Og, the king of Bashan, And all the kings of Canaan;
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
And gave their land for an inheritance, For an inheritance to Israel, his people.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
Thy name, O LORD! endureth for ever; Thy memorial, O LORD! to all generations!
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
For the LORD judgeth his people, And hath compassion on his servants.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not.
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
They have ears, but they hear not; And there is no breath in their mouths.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
They that make them are like them; So is every one that trusteth in them.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
Praise the LORD, O house of Israel! Praise the LORD, O house of Aaron!
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Praise the LORD, O house of Levi! Ye that fear the LORD, bless the LORD!
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Praised be the LORD out of Zion, He that dwelleth in Jerusalem! Praise ye the LORD!

< Psaumes 135 >