< Psaumes 135 >

1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
Who struck many nations, and slew strong kings,
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!

< Psaumes 135 >