< Psaumes 135 >
1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.