< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
Hac ilahisi Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa:
2 Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
3 Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
“Evime gitmeyeceğim, Yatağıma uzanmayacağım,
4 Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
Gözlerime uyku girmeyecek, Göz kapaklarım kapanmayacak,
5 Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
RAB'be bir yer, Yakup'un güçlü Tanrısı'na bir konut buluncaya dek.”
6 Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
Antlaşma Sandığı'nın Efrata'da olduğunu duyduk, Onu Yaar kırlarında bulduk.
7 Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
“RAB'bin konutuna gidelim, Ayağının taburesi önünde tapınalım” dedik.
8 Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
Çık, ya RAB, yaşayacağın yere, Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
9 Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
Kâhinlerin doğruluğu kuşansın, Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
10 A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
Kulun Davut'un hatırı için, Meshettiğin krala yüz çevirme.
11 Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
RAB Davut'a kesin ant içti, Andından dönmez: “Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
Eğer oğulların antlaşmama, Vereceğim öğütlere uyarlarsa, Onların oğulları da sonsuza dek Senin tahtına oturacak.”
13 Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
Çünkü RAB Siyon'u seçti, Onu konut edinmek istedi.
14 Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
“Sonsuza dek yaşayacağım yer budur” dedi, “Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
15 Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Çok bereketli kılacağım erzağını, Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
16 Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini; Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
17 C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım, Meshettiğim kralın soyunu Işık olarak sürdüreceğim.
18 Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.
Düşmanlarını utanca bürüyeceğim, Ama onun başındaki taç parıldayacak.”