< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
2 Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
3 Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
“No iré a casa, no iré a la cama,
4 Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
5 Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
6 Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
7 Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
8 Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
9 Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
10 A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
11 Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
13 Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
14 Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
“Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
15 Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
16 Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
17 C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
18 Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.
Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.