< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
Manst þú, Drottinn, allar þjáningar Davíðs?
2 Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
Hann náði ekki að hvílast, kom ekki dúr á auga.
3 Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
Þá kom honum í hug að reisa hús yfir örk þína,
4 Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
musteri fyrir hinn volduga í Ísrael.
5 Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
Og hann hét því að svo skyldi verða og sór hátíðlegan eið fyrir Drottni.
6 Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
Fyrst var örkin í Síló í Efrata og síðan í Jaar.
7 Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
Nú fær hún stað í musterinu, bústað Guðs hér á jörð. Þar munum við falla fram og tilbiðja hann.
8 Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
Rís þú upp, Drottinn! Gakktu inn í musteri þitt ásamt örk þinni, tákni máttar þíns!
9 Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
Við munum íklæða prestana hvítum skrúða, klæðum hreinleikans. Og þjóðin mun hrópa fagnaðaróp!
10 A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
Vísaðu Davíð þjóni þínum ekki frá – konunginum sem þú útvaldir handa þjóð þinni.
11 Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
Þú lofaðir Davíð því að sonur hans yrði eftirmaður hans, skyldi erfa hásætið. Vissulega munt þú aldrei ganga á bak orða þinna!
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
Og annað fyrirheit gafstu Davíð líka: Ef afkomendur hans héldu ákvæði sáttmála þíns við þig, þá mundi konungdómurinn haldast í ætt Davíðs að eilífu.
13 Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
Ó, Drottinn, þú hefur útvalið Jerúsalem að bústað þínum.
14 Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
„Þetta er hvíldarstaður minn um aldur og ævi, “sagðir þú, „staðurinn sem ég hef þráð.
15 Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Borg þessa vil ég blessa og auðga og fátæklingar hennar fá nóg að borða.
16 Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
Presta hennar mun ég íklæða hjálpræði, og hinir trúuðu er þar búa munu hrópa fagnaðaróp.
17 C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
Veldi Davíðs mun aukast, og ég mun gefa honum son, eftirmann í hásæti hans.
18 Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.
Ég hyl óvini hans skömm, en á honum skal kóróna hans ljóma.“

< Psaumes 132 >