< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
Y Cantan Quinajulo. JEOVA jaso para si David, todo y trinisteña;
2 Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;
3 Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:
4 Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,
5 Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob.
6 Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano.
7 Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña.
8 Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo.
9 Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof.
10 A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo.
11 Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog.
13 Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña.
14 Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea.
15 Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
16 Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof.
17 C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo.
18 Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.
Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña.

< Psaumes 132 >