< Psaumes 129 >
1 En Jérusalem. Souvent ils m'ont attaqué dès ma jeunesse; que maintenant Israël dise:
從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
2 Souvent ils m'ont attaqué dès ma jeunesse, et ils n'ont rien pu sur moi.
從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
3 Les pécheurs ont frappé sur mon dos; ils ont prolongé leur iniquité.
又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
4 Le Seigneur en sa justice a brisé le cou des pécheurs.
但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
5 Qu'ils soient confondus et mis en fuite, tous ceux qui haïssent Sion.
願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
6 Qu'ils deviennent comme l'herbe des toits, qui sèche avant d'être arrachée,
願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
7 Et qui ne remplit ni la main du faucheur ni le sein du botteleur.
收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
8 Sur eux les passants n'ont point dit: Que la bénédiction du Seigneur soit avec tous; nous vous bénissons au nom du Seigneur.
過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。