< Psaumes 126 >

1 En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
2 Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
3 Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
4 Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
5 Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
6 Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.
De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.

< Psaumes 126 >