< Psaumes 126 >

1 En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
2 Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
3 Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
4 Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
5 Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.
Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.

< Psaumes 126 >