< Psaumes 121 >

1 Cantique des degrés. J'ai levé les yeux vers les montagnes, d'où me viendra mon secours.
Ein Stufenlied. / Ich hebe meine Augen zu den Bergen: / Woher wird mir Hilfe kommen?
2 Le secours me viendra du Seigneur, qui a créé le ciel et la terre.
Meine Hilfe kommt von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
3 Il ne fera point trébucher ton pied; celui qui te garde ne s'endormira pas.
Wird er deinen Fuß wohl wanken lassen? / Wird etwa dein Hüter schlummern?
4 Il ne sommeillera pas, il ne s'endormira point celui qui garde Israël.
Sieh, nicht wird schlummern oder gar schlafen / Israels Hüter.
5 Le Seigneur te gardera, le Seigneur sera ton abri; sur toi il étendra sa maison.
Jahwe ist dein Hüter, / Jahwe ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
6 Le soleil ne te brûlera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
7 Le Seigneur te préservera de tout mal; le Seigneur gardera ton âme.
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
8 Le Seigneur te gardera, que tu entres ou que tu sortes, dès maintenant et dans les siècles des siècles.
Jahwe wird deinen Ausgang und Eingang behüten / Von nun an bis in Ewigkeit.

< Psaumes 121 >