< Psaumes 120 >

1 Cantique des degrés. Dans ma tribulation, j'ai crié vers le Seigneur, et il m'a exaucé.
(Bài ca lên Đền Thờ) Lúc khốn cùng, tôi kêu cầu Chúa Hằng Hữu; tôi kêu khóc, Ngài đáp lời tôi.
2 Seigneur, délivre mon âme des lèvres injustes et des langues trompeuses.
Xin Chúa Hằng Hữu cứu con khỏi môi dối trá và khỏi lưỡi lừa gạt.
3 Que te revient-il, et quel profit as-tu retiré de ta langue trompeuse?
Này, lưỡi lừa dối, Đức Chúa Trời sẽ làm gì cho ngươi? Ngài còn thêm cho ngươi điều gì nữa?
4 Les flèches des puissants sont aiguës comme des charbons d'épines.
Hẳn là mũi tên nhọn của lính chiến, với những viên than hồng từ lá chổi.
5 Hélas! que mon pèlerinage est long! j'ai habité sous les tentes de Cédar.
Khốn cho tôi vì ngụ tại Mê-siếc, và trú trong lều Kê-đa.
6 Mon âme a été longtemps en pèlerinage.
Tôi ở đó quá lâu, với những người ghét hòa bình,
7 J'ai été pacifique avec les ennemis de ma paix; sitôt que je leur parlais, ils m'attaquaient sans motif.
Tôi chuộng hòa bình; nhưng khi tôi nói ra, họ lại muốn chiến tranh!

< Psaumes 120 >