< Psaumes 12 >
1 Jusqu'à la Fin, psaume de David, en octave. Sauve-moi, Seigneur, parce que la sainteté a défailli, et que les vérités ont été amoindries par les fils des hommes.
Help, Adonai; for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.
2 Chacun a dit à son prochain des choses vaines; leurs lèvres sont menteuses, et ils ont parlé avec un cœur double.
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
3 Que le Seigneur perde les lèvres menteuses et les langues pleines de jactance,
May Adonai cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
4 Qui ont dit: Nous ferons valoir la puissance de notre langue; nos lèvres dépendent de nous; qui est notre maître?
who have said, “With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?”
5 Je me lèverai maintenant, dit le Seigneur, à cause de la misère des indigents et du gémissement du pauvre; je le mettrai en sûreté, et avec lui j'agirai en toute liberté.
“Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says Adonai; “I will set him in yesha' ·salvation· far from those who malign him.”
6 Les paroles de Dieu sont des paroles saintes, de l'argent éprouvé par le feu, dégagé de la terre, purifié sept fois.
Adonai’s words are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
7 Toi, Seigneur, tu nous conserveras, tu nous garderas de cette génération à jamais!
You will keep them, Adonai. You will preserve them from this generation forever.
8 Les impies se promènent dans un cercle; c'est en vue de ta grandeur que tu as multiplié les fils des hommes.
The wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the sons of men.