< Psaumes 119 >

1 Alléluiah! Heureux ceux qui, dans leur voie, conservent l'innocence, et cheminent en la loi du Seigneur.
Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l’Éternel!
2 Heureux ceux qui méditent ses témoignages, et qui le cherchent de toute leur âme.
Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur cœur,
3 Car les ouvriers d'iniquité n'ont point marché dans ses voies.
Qui ne commettent point d’iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
4 Tu as intimé tes commandements, pour qu'ils soient scrupuleusement gardés.
Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu’on les observe avec soin.
5 Puissent mes voies être dirigées vers l'accomplissement de tes ordonnances!
Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!
6 Alors je ne serai point confondu, puisque j'aurai eu mes yeux sur tous tes commandements.
Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.
7 Je te rendrai gloire en la droiture de mon cœur, de ce que j'aurai appris les jugements de ta justice.
Je te louerai dans la droiture de mon cœur, En apprenant les lois de ta justice.
8 Je garderai tes ordonnances; ne me délaisse pas sans retour.
Je veux garder tes statuts: Ne m’abandonne pas entièrement!
9 Comment le jeune homme maintiendra-t-il droite sa voie? En gardant tes paroles.
Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d’après ta parole.
10 Je t'ai cherché de toute mon âme; ne me repousse pas de tes commandements.
Je te cherche de tout mon cœur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
11 J'ai renfermé dans le secret de mon cœur toutes tes paroles pour ne point pécher contre toi.
Je serre ta parole dans mon cœur, Afin de ne pas pécher contre toi.
12 Tu es béni, Seigneur, enseigne-moi tes préceptes.
Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!
13 J'ai publié de mes lèvres tous les jugements de ta bouche.
De mes lèvres j’énumère Toutes les sentences de ta bouche.
14 Je me suis complu dans la voie de tes témoignages, autant que dans la possession de toutes les richesses.
Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.
15 Je méditerai sur tes commandements, et je considèrerai tes voies.
Je médite tes ordonnances, J’ai tes sentiers sous les yeux.
16 J'étudierai tes préceptes, et je n'oublierai point tes paroles.
Je fais mes délices de tes statuts, Je n’oublie point ta parole.
17 Récompense ton serviteur; et je vivrai, et je garderai tes paroles.
Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j’observe ta parole!
18 Ote le voile de mes yeux, et je comprendrai les merveilles de ta loi.
Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!
19 Je suis passager sur la terre, ne me cache pas tes commandements.
Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!
20 Mon âme a brûlé, en tout temps, du désir de ta loi.
Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.
21 Tu as châtié les superbes; maudits soient ceux qui s'écartent de tes commandements.
Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s’égarent loin de tes commandements.
22 Délivre-moi de l'opprobre et du mépris, car j'ai recherché tes témoignages.
Décharge-moi de l’opprobre et du mépris! Car j’observe tes préceptes.
23 Les princes se sont assis, et ils ont mal parlé de moi; mais ton serviteur méditait sur tes ordonnances.
Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
24 Et tes témoignages sont mon étude, et tes conseils mon conseil.
Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.
25 Mon âme est attachée à la terre; vivifie-moi selon ta promesse.
Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!
26 Je t'ai fait connaître mes voies, et tu m'as écouté; enseigne-moi tes préceptes.
Je raconte mes voies, et tu m’exauces: Enseigne-moi tes statuts!
27 Apprends-moi la voie de tes préceptes, et je méditerai sur tes merveilles.
Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!
28 Mon âme s'est assoupie dans l'abattement; fortifie-moi de tes paroles.
Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!
29 Éloigne de moi la voie de l'iniquité, et fais-moi miséricorde à cause de ta loi.
Éloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!
30 J'ai choisi la voie de la vérité, et je n'ai point oublié tes jugements.
Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.
31 Je me suis attaché à tes témoignages, Seigneur; ne m'humilie pas.
Je m’attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!
32 J'ai couru dans la voie de tes commandements, lorsque tu as dilaté mon cœur.
Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon cœur.
33 Fais, Seigneur, que la voie de tes commandements soit ma loi, et je la chercherai toujours.
Enseigne-moi, Éternel, la voie de tes statuts, Pour que je la retienne jusqu’à la fin!
34 Donne-moi l'intelligence, et j'approfondirai ta loi, et je la garderai dans le fond de mon âme.
Donne-moi l’intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l’observe de tout mon cœur!
35 Guide-moi dans le sentier de tes commandements; car c'est celui-là que j'ai désiré.
Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l’aime.
36 Incline mon cœur vers tes témoignages, et non vers la convoitise.
Incline mon cœur vers tes préceptes, Et non vers le gain!
37 Détourne mes yeux, pour qu'ils ne voient point les vanités; vivifie-moi en ta loi.
Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!
38 Confirme ta parole en ton serviteur, pour qu'il craigne de te déplaire.
Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!
39 Ôte-moi l'opprobre du péché que j'ai appréhendé; car tes jugements me sont délectables.
Éloigne de moi l’opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.
40 Voilà que j'ai désiré tes commandements; vivifie-moi en ta justice.
Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
41 Seigneur, que ta miséricorde me vienne, et ton salut, comme tu me l'as promis.
Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!
42 Et je pourrai répondre à ceux qui m'outragent, car j'ai espéré en tes paroles.
Et je pourrai répondre à celui qui m’outrage, Car je me confie en ta parole.
43 Ne retire point à jamais de ma bouche la parole de vérité, car j'ai surabondamment espéré en tes jugements.
N’ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j’espère en tes jugements.
44 Et je garderai ta loi toujours, dans tous les siècles des siècles.
Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.
45 Et je marchais au large, parce que j'avais recherché tes commandements.
Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.
46 Et devant les rois je parlais de tes témoignages, et je n'avais aucune honte.
Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
47 Et je méditais tes commandements, que j'ai toujours tant aimés.
Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
48 Et j'ai levé les mains vers tes commandements, que j'aime, et j'ai médité sur tes préceptes.
Je lève mes mains vers tes commandements que j’aime, Et je veux méditer tes statuts.
49 Souviens-toi de tes paroles à ton serviteur; en elles tu m'as donné d'espérer.
Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m’as donné l’espérance!
50 Elles m'ont consolé dans mon abaissement, et ta parole m'a vivifié.
C’est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.
51 Les superbes ont agi envers moi avec une extrême injustice; mais je n'ai point dévié de ta loi.
Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m’écarte point de ta loi.
52 Je me suis souvenu, Seigneur, de tes jugements éternels, et j'ai été consolé.
Je pense à tes jugements d’autrefois, ô Éternel! Et je me console.
53 Le découragement m'a pris, à la vue des pécheurs qui abandonnaient ta loi.
Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
54 Mais, dans le lieu de mon pèlerinage, je chantais encore tes préceptes.
Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.
55 Je me souvenais de ton nom, Seigneur, pendant la nuit, et je gardais ta loi.
La nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel! Et je garde ta loi.
56 Et cette grâce m'a été faite, parce que j'avais recherché tes préceptes.
C’est là ce qui m’est propre, Car j’observe tes ordonnances.
57 Tu es mon partage, Seigneur; j'ai dit que je garderais ta loi.
Ma part, ô Éternel! Je le dis, C’est de garder tes paroles.
58 J'ai demandé de toute mon âme à voir ton visage; fais-moi miséricorde selon ta parole.
Je t’implore de tout mon cœur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!
59 J'ai pensé à tes voies, et j'ai tourné mes pas vers tes témoignages.
Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
60 Je me suis préparé sans trouble à garder tes commandements.
Je me hâte, je ne diffère point D’observer tes commandements.
61 Les liens des pécheurs m'ont enlacé; mais je n'ai point oublié ta loi.
Les pièges des méchants m’environnent; Je n’oublie point ta loi.
62 Au milieu de la nuit, je me levais pour te rendre grâce de tes jugements et de tes ordonnances.
Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
63 Je suis partisan de tous ceux qui te craignent et qui gardent tes commandements.
Je suis l’ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.
64 La terre, Seigneur, est pleine de tes miséricordes; enseigne-moi tous tes préceptes.
La terre, ô Éternel! Est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!
65 Seigneur, tu as usé de bonté avec ton serviteur, selon ta parole.
Tu fais du bien à ton serviteur, O Éternel! Selon ta promesse.
66 Enseigne-moi la bonté, la discipline et la science, parce que j'ai eu foi en tes commandements.
Enseigne-moi le bon sens et l’intelligence! Car je crois à tes commandements.
67 Avant d'être humilié, j'ai failli; aussi ai-je gardé ta parole.
Avant d’avoir été humilié, je m’égarais; Maintenant j’observe ta parole.
68 Tu es bon, Seigneur, et en ta bonté enseigne-moi tes ordonnances.
Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
69 L'iniquité des superbes s'est multipliée contre moi; pour moi, j'approfondirai tes commandements au fond de mon cœur.
Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon cœur tes ordonnances.
70 Leur cœur s'est coagulé comme du laitage, et moi j'ai médité ta loi.
Leur cœur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.
71 Il est heureux pour moi que tu m'aies humilié, pour que j'apprisse tes ordonnances.
Il m’est bon d’être humilié, Afin que j’apprenne tes statuts.
72 La loi qui sort de ta bouche est meilleure pour moi que des millions d'or et d'argent.
Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d’or et d’argent.
73 Ce sont tes mains qui m'ont formé et pétri; donne-moi l'intelligence, et je m'instruirai de tes commandements.
Tes mains m’ont créé, elles m’ont formé; Donne-moi l’intelligence, pour que j’apprenne tes commandements!
74 Ceux qui te craignent me verront, et ils seront réjouis, parce que j'ai surabondamment espéré en tes promesses.
Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j’espère en tes promesses.
75 Seigneur, je sais que tes jugements sont la justice même, et que tu m'as humilié selon ta vérité.
Je sais, ô Éternel! Que tes jugements sont justes; C’est par fidélité que tu m’as humilié.
76 Et maintenant, que ta miséricorde me vienne et me console, comme tu l'as promis à ton serviteur.
Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l’as promis à ton serviteur!
77 Que tes miséricordes me viennent, et je vivrai, parce que ta loi est l'objet de ma méditation.
Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.
78 Qu'ils soient confondus, les superbes, parce qu'ils ont été injustes envers moi; pour moi, je méditerai sur tes commandements.
Qu’ils soient confondus, les orgueilleux qui m’oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.
79 Que ceux qui te craignent viennent à moi, et ceux qui connaissent tes témoignages.
Qu’ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!
80 Qu'en tes préceptes mon cœur soit trouvé sans tache, pour que je ne sois point confondu.
Que mon cœur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!
81 Mon âme s'est épuisée à réclamer ton secours, tant j'avais espéré en tes paroles!
Mon âme languit après ton salut; J’espère en ta promesse.
82 Mes yeux se sont éteints dans l'attente de ta parole, disant: Quand me consoleras-tu?
Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?
83 Me voici comme une outre pendant la gelée; et pourtant je n'ai point oublié tes préceptes.
Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n’oublie point tes statuts.
84 Combien ton serviteur comptera-t-il encore de jours? Quand jugeras-tu ceux qui me persécutent?
Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?
85 Les méchants m'ont raconté des choses vaines; mais ce n'était point comme ta loi, Seigneur.
Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n’agissent point selon ta loi.
86 Tous tes commandements sont vérité; ils m'ont poursuivi injustement, protège-moi.
Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!
87 Peu s'en est fallu qu'ils ne m'aient achevé sur la terre; moi cependant je n'ai point délaissé tes commandements.
Ils ont failli me terrasser et m’anéantir; Et moi, je n’abandonne point tes ordonnances.
88 Vivifie-moi selon ta miséricorde, et je garderai les témoignages de ta bouche.
Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j’observe les préceptes de ta bouche!
89 Seigneur, ta parole demeure dans le ciel éternellement;
A toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux.
90 Ta vérité passe de génération en génération; tu as fondé la terre, et elle subsiste.
De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
91 Comme tu l'as réglé, le jour continue de paraître; car tout t'obéit.
C’est d’après tes lois que tout subsiste aujourd’hui, Car toutes choses te sont assujetties.
92 Si ta loi n'était point ma continuelle étude, je périrais dans l'humiliation.
Si ta loi n’eût fait mes délices, J’eusse alors péri dans ma misère.
93 Je n'oublierai jamais tes ordonnances, car en elles tu m'as vivifié.
Je n’oublierai jamais tes ordonnances, Car c’est par elles que tu me rends la vie.
94 Je suis à toi, sauve-moi; car j'ai recherché tes préceptes.
Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.
95 Les pécheurs m'ont épié pour me perdre; mais j'avais compris tes témoignages.
Des méchants m’attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.
96 J'ai vu la fin de toute œuvre, même la plus parfaite; seule ta loi est éternelle.
Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n’ont point de limite.
97 Que j'aime ta loi, Seigneur! elle est tout le jour l'objet de ma méditation.
Combien j’aime ta loi! Elle est tout le jour l’objet de ma méditation.
98 Plus qu'à mes ennemis tu m'as fait goûter ta loi, car elle est toujours devant moi.
Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.
99 J'ai eu plus d'intelligence que ceux qui m'ont instruit, car tes témoignages sont ma méditation.
Je suis plus instruit que tous mes maîtres, Car tes préceptes sont l’objet de ma méditation.
100 J'ai eu plus d'intelligence que les anciens, car j'ai cherché tes commandements.
J’ai plus d’intelligence que les vieillards, Car j’observe tes ordonnances.
101 J'ai détourné mes pieds de toute voie mauvaise, afin de garder tes paroles.
Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
102 Je n'ai point dévié de tes jugements, parce que tu as été mon législateur.
Je ne m’écarte pas de tes lois, Car c’est toi qui m’enseignes.
103 Que tes paroles sont douces à mon palais! elles le sont plus que le miel à ma bouche.
Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
104 Je tiens mon intelligence de tes préceptes; aussi ai-je en haine toute voie d'iniquité.
Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
105 Ta loi est la lampe de mes pieds et la lumière de mes sentiers.
Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.
106 J'ai juré et résolu de garder les jugements de ta justice.
Je jure, et je le tiendrai, D’observer les lois de ta justice.
107 J'ai été profondément humilié, Seigneur; vivifie-moi selon ta parole.
Je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!
108 Seigneur, aie pour agréables les offrandes volontaires de ma bouche, et enseigne-moi tes jugements.
Agrée, ô Éternel! Les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!
109 Mon âme est toujours en tes mains, et je n'ai point oublié ta loi.
Ma vie est continuellement exposée, Et je n’oublie point ta loi.
110 Les pécheurs m'ont tendu des pièges, et je n'ai point dévié de tes commandements.
Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m’égare pas loin de tes ordonnances.
111 J'ai eu pour héritage éternel tes témoignages, et ils sont le tressaillement de mon cœur.
Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon cœur.
112 J'ai incliné mon cœur à toujours agir selon tes ordonnances, en vue de ma rétribution.
J’incline mon cœur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu’à la fin.
113 Je hais les méchants, et j'aime ta loi.
Je hais les hommes indécis, Et j’aime ta loi.
114 Tu es mon champion et mon appui; j'ai surabondamment espéré en tes promesses.
Tu es mon asile et mon bouclier; J’espère en ta promesse.
115 Éloignez-vous de moi, pervers, et j'approfondirai les commandements de mon Dieu.
Éloignez-vous de moi, méchants, Afin que j’observe les commandements de mon Dieu!
116 Soutiens-moi, Seigneur, selon ta parole, et vivifie-moi; et que je ne sois point confondu en mon attente.
Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
117 Secours-moi, et je serai sauvé, et je méditerai toujours sur tes préceptes.
Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m’occupe sans cesse de tes statuts!
118 Tu as réduit à néant tous ceux qui se sont éloignés de tes jugements, parce que leur pensée est inique.
Tu méprises tous ceux qui s’écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.
119 J'ai compté comme pécheurs tous les prévaricateurs de la terre; c'est pourquoi j'aime tes témoignages.
Tu enlèves comme de l’écume tous les méchants de la terre; C’est pourquoi j’aime tes préceptes.
120 Transperce mes chairs de ta crainte, car j'ai toujours redouté tes jugements.
Ma chair frissonne de l’effroi que tu m’inspires, Et je crains tes jugements.
121 J'ai été droit dans mes jugements et ma justice; ne me livre pas à ceux qui me nuisent.
J’observe la loi et la justice: Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs!
122 Affermis ton serviteur dans le bien; que les superbes ne le calomnient pas.
Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!
123 Mes yeux ont défailli à force d'attendre mon salut et la parole de ton équité.
Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.
124 Traite ton serviteur selon ta miséricorde, et enseigne-moi tes préceptes.
Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!
125 Je suis ton serviteur; donne-moi l'intelligence, et je connaîtrai tes témoignages.
Je suis ton serviteur: donne-moi l’intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!
126 Le temps d'agir est venu pour le Seigneur; car ils ont renversé ta loi.
Il est temps que l’Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.
127 C'est pour cela que j'ai aimé tes commandements plus que l'or et la topaze.
C’est pourquoi j’aime tes commandements, Plus que l’or et que l’or fin;
128 Aussi me suis-je dirigé selon tes commandements; j'ai pris en haine la voie de l'iniquité.
C’est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.
129 Tes témoignages sont merveilleux; aussi mon âme les a recherchés.
Tes préceptes sont admirables: Aussi mon âme les observe.
130 La manifestation de tes paroles éclairera et instruira les plus jeunes enfants.
La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l’intelligence aux simples.
131 J'ai ouvert la bouche, et je suis resté haletant du désir de tes commandements.
J’ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.
132 Regarde-moi, et faites-moi miséricorde, comme il est juste envers ceux qui aiment ton nom.
Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l’égard de ceux qui aiment ton nom!
133 Dirige mes pas selon ta parole, et que nulle iniquité ne soit maîtresse de moi.
Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!
134 Délivre-moi des fausses accusations des hommes, et je garderai tes commandements.
Délivre-moi de l’oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!
135 Fais que brille ton visage sur ton serviteur, et enseigne-moi tes préceptes.
Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!
136 Mes yeux se sont fondus en des torrents de larmes, parce que je n'avais point gardé ta loi.
Mes yeux répandent des torrents d’eaux, Parce qu’on n’observe point ta loi.
137 Tu es juste, Seigneur, et tes jugements sont droits.
Tu es juste, ô Éternel! Et tes jugements sont équitables;
138 Tu nous as recommandé tes témoignages, comme étant la justice et la vérité.
Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.
139 Ton zèle m'a consumé, parce que mes ennemis avaient oublié tes paroles.
Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.
140 Ta parole est éprouvée comme un feu ardent, et ton serviteur l'aime.
Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l’aime.
141 Et, quoique jeune et méprisé, je n'ai point oublié tes préceptes.
Je suis petit et méprisé; Je n’oublie point tes ordonnances.
142 Ta justice est la justice éternelle, et ta loi, la vérité.
Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi est la vérité.
143 La tribulation et la détresse sont venues me trouver; tes commandements ont été ma méditation.
La détresse et l’angoisse m’atteignent: Tes commandements font mes délices.
144 Tes témoignages sont une justice éternelle; donne-m'en l'intelligence, et je vivrai.
Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l’intelligence, pour que je vive!
145 J'ai crié au fond de mon âme; exauce-moi, Seigneur, et je rechercherai tes préceptes.
Je t’invoque de tout mon cœur: exauce-moi, Éternel, Afin que je garde tes statuts!
146 J'ai crié vers toi; sauve-moi, et je garderai tes témoignages.
Je t’invoque: sauve-moi, Afin que j’observe tes préceptes!
147 Je me suis levé avant le jour, et j'ai crié, tant j'espérais en tes promesses.
Je devance l’aurore et je crie; J’espère en tes promesses.
148 Mes yeux se sont ouverts avant l'aurore, pour méditer tes paroles.
Je devance les veilles et j’ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
149 Écoute ma voix. Seigneur, selon ta miséricorde; vivifie-moi selon ton jugement.
Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
150 Mes persécuteurs se sont approchés de l'iniquité, et ils se sont éloignés de ta loi.
Ils s’approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s’éloignent de la loi.
151 Tu es proche, Seigneur, et toutes tes voies sont vérité.
Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.
152 J'ai reconnu dès le commencement, par tes témoignages, que tu les avais fondés pour tous les siècles.
Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
153 Vois mon humiliation, et délivre-moi; car je n'ai point oublié ta loi.
Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n’oublie point ta loi.
154 Juge ma cause, et rachète-moi; vivifie-moi selon ta parole.
Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!
155 Le salut est loin des pécheurs, parce qu'ils n'ont point, recherché tes préceptes.
Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.
156 Tes miséricordes sont abondantes, Seigneur; vivifie-moi selon ton jugement.
Tes compassions sont grandes, ô Éternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!
157 Ceux qui me persécutent et m'oppriment sont nombreux; cependant je ne me suis point écarté de tes témoignages.
Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m’écarte point de tes préceptes,
158 J'ai vu les insensés, et je me suis consumé, parce qu'ils n'avaient point gardé tes paroles.
Je vois avec dégoût des traîtres Qui n’observent pas ta parole.
159 Vois, Seigneur, combien j'aime ta loi! vivifie-moi selon ta miséricorde.
Considère que j’aime tes ordonnances: Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté!
160 La vérité est le principe de tes paroles, et tous les jugements de ta justice sont éternels.
Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
161 Les princes m'ont persécuté sans cause; mais mon cœur n'a redouté que tes paroles.
Des princes me persécutent sans cause; Mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles.
162 Je me réjouirai de tes paroles, comme celui qui trouve un riche butin.
Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
163 Je hais l'iniquité, je l'ai en abomination; j'aime ta loi.
Je hais, je déteste le mensonge; J’aime ta loi.
164 Sept fois le jour je t'ai loué, à cause des jugements de ta justice.
Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.
165 Ceux qui aiment ta loi jouissent d'une paix profonde, et il n'est point pour eux de scandale.
Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.
166 J'ai attendu ton salut, Seigneur, et j'ai aimé tes commandements.
J’espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.
167 Mon âme a gardé tes témoignages; elle les a vivement aimés.
Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.
168 J'ai gardé tes commandements et tes témoignages, parce que toutes mes voies sont en ta présence. Seigneur.
Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.
169 Que ma prière. Seigneur, arrive jusqu'à toi; donne-moi l'intelligence selon ta parole.
Que mon cri parvienne jusqu’à toi, ô Éternel! Donne-moi l’intelligence, selon ta promesse!
170 Que ma demande. Seigneur, arrive jusqu'à toi; délivre-moi selon ta parole.
Que ma supplication arrive jusqu’à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
171 Que mes lèvres chantent un hymne, quand tu m'auras enseigné tes préceptes.
Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m’enseignes tes statuts.
172 Que ma langue publie tes promesses, parce que tous tes commandements sont la justice.
Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.
173 Que ta main se prête à me sauver, parce que j'ai choisi ta loi.
Que ta main me soit en aide! Car j’ai choisi tes ordonnances.
174 J'ai désiré ton salut. Seigneur, et ta loi est l'objet de ma méditation.
Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.
175 Mon âme vivra et te louera, et tes jugements seront mon soutien.
Que mon âme vive et qu’elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!
176 J'ai été errant comme une brebis égarée; cherche ton serviteur, parce que je n'ai point oublié ta loi.
Je suis errant comme une brebis perdue: cherche ton serviteur, Car je n’oublie point tes commandements.

< Psaumes 119 >