< Psaumes 118 >

1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, et que sa miséricorde est éternelle.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Que la maison d'Israël dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Que la maison d'Aaron dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 Que tous ceux qui craignent le Seigneur disent qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 Dans la tribulation j'ai invoqué le Seigneur, et il m'a exaucé, et il m'a mis au large.
În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
6 Que le Seigneur soit mon champion, et je ne craindrai rien de ce que l'homme peut me faire.
DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
7 Que le Seigneur soit mon champion, et moi je mépriserai mes ennemis.
DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
8 Mieux vaut se confier au Seigneur que se confier à l'homme.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
9 Mieux vaut espérer dans le Seigneur qu'espérer dans les princes.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
10 Toutes les nations m'avaient environné; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
11 Elles m'avaient enfermé dans un cercle pour m'envelopper; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
12 Elles se pressaient autour de moi comme des abeilles autour d'un rayon de miel; elles lançaient des flammes, comme des épines en feu; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
13 À leur choc j'ai craint de tomber, et le Seigneur m'a secouru.
Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
14 Le Seigneur est ma force et ma louange; c'est lui qui m'a sauvé.
DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
15 La voix de l'allégresse et du salut est sous les tentes des justes; la droite du Seigneur a fait œuvre de puissance.
Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
16 La droite du Seigneur m'a élevé; la droite du Seigneur a fait œuvre de puissance.
Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
17 Je ne mourrai point; mais je vivrai et je raconterai les œuvres du Seigneur.
Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
18 Le Seigneur m'a châtié pour me corriger; mais il ne m'a point livré à la mort.
DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, et je les franchirai, et je rendrai gloire au Seigneur.
Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
20 C'est la porte du Seigneur, c'est par elle que les justes entreront.
Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
21 Je te rendrai gloire, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
22 La pierre que les constructeurs avaient rejetée est devenue la pierre angulaire de l'édifice.
Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
23 C'est le Seigneur qui a fait cela, et nos yeux en sont émerveillés.
DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
24 Voici le jour qu'a fait le Seigneur; tressaillons et réjouissons-nous en ce jour.
Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
25 Seigneur, sauve-moi; Seigneur, fais-moi prospérer.
Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
26 Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Nous vous avons bénis de la maison du Seigneur.
Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
27 Dieu, c'est le Seigneur; il a brillé à nos yeux: célébrez une fête solennelle avec des rameaux touffus, et ombragez jusqu'aux cornes de l'autel.
Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
28 Tu es mon Dieu, et je te rendrai gloire; tu es mon Dieu, et je t'exalterai; je te rendrai gloire, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
29 Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, et que sa miséricorde est éternelle.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< Psaumes 118 >