< Psaumes 118 >

1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, et que sa miséricorde est éternelle.
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 Que la maison d'Israël dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
3 Que la maison d'Aaron dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
4 Que tous ceux qui craignent le Seigneur disent qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
5 Dans la tribulation j'ai invoqué le Seigneur, et il m'a exaucé, et il m'a mis au large.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6 Que le Seigneur soit mon champion, et je ne craindrai rien de ce que l'homme peut me faire.
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7 Que le Seigneur soit mon champion, et moi je mépriserai mes ennemis.
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8 Mieux vaut se confier au Seigneur que se confier à l'homme.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9 Mieux vaut espérer dans le Seigneur qu'espérer dans les princes.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10 Toutes les nations m'avaient environné; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11 Elles m'avaient enfermé dans un cercle pour m'envelopper; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12 Elles se pressaient autour de moi comme des abeilles autour d'un rayon de miel; elles lançaient des flammes, comme des épines en feu; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13 À leur choc j'ai craint de tomber, et le Seigneur m'a secouru.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14 Le Seigneur est ma force et ma louange; c'est lui qui m'a sauvé.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15 La voix de l'allégresse et du salut est sous les tentes des justes; la droite du Seigneur a fait œuvre de puissance.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16 La droite du Seigneur m'a élevé; la droite du Seigneur a fait œuvre de puissance.
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17 Je ne mourrai point; mais je vivrai et je raconterai les œuvres du Seigneur.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18 Le Seigneur m'a châtié pour me corriger; mais il ne m'a point livré à la mort.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, et je les franchirai, et je rendrai gloire au Seigneur.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20 C'est la porte du Seigneur, c'est par elle que les justes entreront.
“Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
21 Je te rendrai gloire, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22 La pierre que les constructeurs avaient rejetée est devenue la pierre angulaire de l'édifice.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23 C'est le Seigneur qui a fait cela, et nos yeux en sont émerveillés.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24 Voici le jour qu'a fait le Seigneur; tressaillons et réjouissons-nous en ce jour.
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25 Seigneur, sauve-moi; Seigneur, fais-moi prospérer.
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26 Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Nous vous avons bénis de la maison du Seigneur.
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27 Dieu, c'est le Seigneur; il a brillé à nos yeux: célébrez une fête solennelle avec des rameaux touffus, et ombragez jusqu'aux cornes de l'autel.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28 Tu es mon Dieu, et je te rendrai gloire; tu es mon Dieu, et je t'exalterai; je te rendrai gloire, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29 Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, et que sa miséricorde est éternelle.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!

< Psaumes 118 >