< Psaumes 116 >

1 Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
2 Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
3 Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol h7585)
Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
6 Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
7 O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
9 Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
11 Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
13 Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
16 Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!
Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.

< Psaumes 116 >